“中國知識的全球化,世界各國的漢學(中國學)研究標志著中國的學問已經(jīng)是一個世界性的學問?!痹谔岬綕h學研究相關話題時,北京語言大學特聘教授、《國際漢學》主編張西平分享了上述觀點。
近日,大象出版社結合專業(yè)出版優(yōu)勢,策劃舉辦了大型漢學研究叢書中英文同步出版的簽約儀式及海外漢學研究的學術分享會。
據(jù)出版社介紹,“中國漢學研究史論叢書(1978-2018)”是中國當代學術界對中國改革開放40年間海外漢學研究做的一次全方位的學術回顧和總結,以期呈現(xiàn)中國當代漢學研究的全貌,是一套大型漢學研究學術史專著。
叢書由北京語言大學一帶一路研究院院長、世界漢學中心主任徐寶鋒教授,北京語言大學特聘教授、《國際漢學》主編張西平領銜國內(nèi)當代漢學研究的知名學者撰寫,涉及對16個國家和地區(qū)漢學研究的總結,計劃2025年同步推出中、英文版。
簽約儀式上,大象出版社副總編輯張前進與北京語言大學特聘教授、《國際漢學》主編張西平簽訂了叢書中文版出版協(xié)議。
叢書英文版合作出版方為施普林格-自然集團,大象出版社社長汪林中與該集團大中華區(qū)暨全球圖書業(yè)務總裁湯恩平簽訂了叢書英文版同步合作出版協(xié)議。
活動中,徐寶鋒、張西平教授,中原出版?zhèn)髅郊瘓F耿相新總編輯與大象社張前進副總編圍繞“海外漢學研究與中華國際傳播”,介紹了當下海外漢學研究的現(xiàn)狀以及漢學研究對推動中華文化國際傳播的重要意義。
提及“中國漢學研究史論叢書(1978-2018)”,張西平認為,“這套叢書也充分反映了中華文化的包容性,說明它是在與世界文明的相互交流中,在與世界各國的學術交流中發(fā)展起來的?!?/p>
他認為,中國知識的全球化,世界各國的漢學(中國學)研究標志著中國的學問已經(jīng)是一個世界性的學問。對海外漢學(中國學)研究的深入意味著我國學術界對中國文化所具有的世界歷史性意義的認識愈來愈深。
轉自:中國新聞網(wǎng)
【版權及免責聲明】凡本網(wǎng)所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權事宜請聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀