葉嘉瑩是中國(guó)最知名的詩(shī)詞學(xué)家之一,多年來潛心于詩(shī)詞研究和教學(xué)與詩(shī)詞文化的普及。近年來,雖年事已高,依然不遺余力地推動(dòng)著古典詩(shī)詞的傳播和傳承。 7月22日,北京外研書店邀請(qǐng)了葉嘉瑩的老友、讀者,歷史學(xué)家汪榮祖,解釋了“迦陵先生何以能在傳統(tǒng)式微的現(xiàn)代,于吾華古典詩(shī)詞有如此深厚的造詣與巨大的貢獻(xiàn)”。在講座上,汪榮祖還分享了葉嘉瑩15歲時(shí)寫的一首詩(shī)《秋蝶》。
家學(xué)根底與良師教導(dǎo)
葉嘉瑩出生于一個(gè)傳統(tǒng)士族家庭。葉家原是蒙古族旗人,保留滿人習(xí)俗,但在文化上已高度漢化,漢文化浸潤(rùn)下的葉家不下于舊時(shí)代的漢家名門望族。汪榮祖在葉嘉瑩的家譜中發(fā)現(xiàn):“葉嘉瑩的曾祖父在清代咸豐年間官至二品,祖父為光緒年間翻譯進(jìn)士。她的伯父尤喜藏書,長(zhǎng)輩多喜吟詠,連伯母與母親也都讀詩(shī)。”葉嘉瑩也曾在一次訪談中說過,“我小時(shí)在家里讀四書,開蒙第一本書讀的就是《論語(yǔ)》。后來尤其喜歡《飲水詞》和《人間詞話》。”
“在北京西單附近,有一座很大的四合院,大門上原來曾有一塊題寫著‘進(jìn)士第’的橫匾,她就在這座院子里出生、長(zhǎng)大,成為她小時(shí)候生活的天地。”汪榮祖說。
“這所庭院不僅培養(yǎng)了我終生熱愛古典詩(shī)詞的興趣,也引領(lǐng)我走上了終身從事古典詩(shī)詞教學(xué)的路。”葉嘉瑩曾在書中寫道。
汪榮祖還分享了葉嘉瑩15歲時(shí)寫的一首《秋蝶》:“幾度驚飛欲起難,晚風(fēng)翻怯舞衣單。三秋一覺莊生夢(mèng),滿地新霜月乍寒。”
葉嘉瑩1941年考上輔仁大學(xué)國(guó)文系,與詞學(xué)大師顧隨(字羨季)結(jié)下了師生之緣,她曾談到這段經(jīng)歷:“伯父的引領(lǐng),培養(yǎng)了我對(duì)詩(shī)詞之讀誦與寫作的能力和興趣;羨季先生的講授則開拓和提高了我對(duì)詩(shī)詞的評(píng)賞與分析的眼光和境界。先生對(duì)詩(shī)詞的感受之銳,體會(huì)之深,其靈思睿智,就我平生閱讀交往之所接觸者而言,實(shí)更無一人可相倫比。顧先生在課堂講授中所展示出來的詩(shī)詞之意境的深微高遠(yuǎn)和璀璨光華,更是使我終生熱愛詩(shī)詞,雖至老而此心不改的一個(gè)重要原因。”
顧隨先生又如何看待這位與眾不同的學(xué)生呢?“于不佞法外,別有開發(fā),能自建樹,成為南岳下之馬祖,而不愿足下成為孔門之曾參也。”這是顧隨對(duì)葉嘉瑩的評(píng)價(jià)。
對(duì)于這段經(jīng)歷,汪榮祖分析道:“她接觸到的顧隨新經(jīng)驗(yàn),受到來自伯父舊經(jīng)驗(yàn)的影響,而新舊經(jīng)驗(yàn)的差異,使她有更上層樓之感。不僅在輔大讀書時(shí),得以領(lǐng)受老師的教誨,而且畢業(yè)后仍去旁聽老師的課,在六年之間得到說不盡的‘啟發(fā)、勉勵(lì)和教導(dǎo)’,于詩(shī)歌里的生命感發(fā),領(lǐng)悟尤深。”
汪榮祖
葉嘉瑩
“詩(shī)可以怨”在她身上體現(xiàn)得淋漓盡致
葉嘉瑩早歲喪母,不久遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng),1949年后來到臺(tái)灣,丈夫卻遭連坐入獄,她也帶襁褓中的孩子蹲班房。丈夫出獄后,性情變得十分暴戾,她只能獨(dú)自承擔(dān)著一家老小五口人的生活重?fù)?dān),輾轉(zhuǎn)半生。歷盡了人生的悲哀苦難,就在她滿以為幸福的大門即將臨近之時(shí),一場(chǎng)飛來橫禍又奪走了她的愛女和女婿。她坦言,“此生于我再無幸福,要把感情殺死。”
錢鍾書曾在《詩(shī)可以怨》一文中說過厄運(yùn)與詩(shī)才之間的關(guān)系:“愉悅之人沒有幻想,故不能造藝,唯恨人有之,古來才士多厄運(yùn),而后始能建樓閣于空中,遂有所成。”汪榮祖認(rèn)為“詩(shī)可以怨”在葉嘉瑩身上體現(xiàn)得淋漓盡致:“迦陵先生在物質(zhì)上或精神上都備嘗艱辛,難以言喻。她身陷困苦之時(shí),滿腹的古典詩(shī)詞給他無比的生命力,得到莫大的精神安慰。她所遭遇的諸多不幸,感而發(fā)之,言之有物;內(nèi)涵既豐,意境在胸,益增其高超的詩(shī)藝,正是所謂‘困而致之’。”
1954年到1969年,葉嘉瑩在臺(tái)灣大學(xué)中文系執(zhí)教了十五年,汪榮祖也是同一時(shí)段在臺(tái)大求學(xué)。他評(píng)價(jià)葉嘉瑩:“除講解細(xì)膩之外,就詩(shī)詞創(chuàng)作的才能而言,當(dāng)年臺(tái)大中文系的同儕固無出其右者,即與老一輩的師長(zhǎng)相比,亦有過之而無不及。今日在大學(xué)講解中國(guó)舊詩(shī)詞者,不論國(guó)內(nèi)外,同時(shí)有此等創(chuàng)作能力者,恐絕無僅有。”
1960年代,葉嘉瑩應(yīng)邀擔(dān)任美國(guó)哈佛大學(xué)、密歇根州立大學(xué)客座教授。1969年,葉嘉瑩定居加拿大溫哥華,任加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)終身教授。她身在海外,卻時(shí)刻思念著故土:“故國(guó)音書渺天末,平生師友煙波隔”“我本欲歸歸不得,鄉(xiāng)心空付水東流”……
“當(dāng)時(shí)‘文革’剛過,百?gòu)U待舉,迦陵先生的愿望居然很順利得到回報(bào),最后在天津的南開大學(xué)定居。有心人資助在南開成立中華古典研究所,出任所長(zhǎng),使她平生的理想有了一個(gè)可以永續(xù)經(jīng)營(yíng)的根據(jù)地。”汪榮祖說。
講座結(jié)尾,汪榮祖評(píng)價(jià)葉嘉瑩:“其熱心與努力可比宣教士,故能于古典式微之世,繼絕學(xué)于不墜,使中國(guó)古典詩(shī)詞得以新生,厥功至偉。”
版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀